عاجل
حكم نهائي بالحبس عامًا لمنتج فني شهير لتهمة إصدار شيكات بدون رصيد 23 ديسمبر أولى جلسات محاكمة المذيعة إنجى حمادة بتهمة غسل الأموال المعاهد الأزهرية": نظام البكالوريا محل دراسة جادة بالأزهر رئيس وزراء اليابان: اعتراف طوكيو بدولة فلسطين مسألة وقت فقط محافظ الجيزة المسئول كما يجب علي محمد الشرفاء يكتب دي بي ورلد تستقبل رئيس جمهورية سنغافورة والوفد الرسمي المرافق له بميناء السخنة يسري عتلم: : معدل نمو قطاع الاتصالات فى مصر يعكس حجم الفرص الاستثمارية الضخمة شعبة المصدرين: 29.1 مليار دولار صادرات مصر غير النفطية خلال 7 أشهر يسري عتلم: : معدل نمو قطاع الاتصالات فى مصر يعكس حجم الفرص الاستثمارية الضخمة يسري عتلم: : معدل نمو قطاع الاتصالات فى مصر يعكس حجم الفرص الاستثمارية الضخمة الرئيس السيسى: مصر تعتز بكونها من أوائل الدول التى اعترفت باستقلال سنغافورة الرئيس السيسى يؤكد لنظيره السنغافورى على موقف مصر الثابت ضد تهجير الفلسطينيين الرئيس السيسى يوجه الدعوة للمؤسسات والشركات فى سنغافورة لضخ استثمارات فى مصر الرئيس السيسى يوجه الدعوة للمؤسسات والشركات فى سنغافورة لضخ استثمارات فى مصر الرئيس السيسى يوجه الدعوة للمؤسسات والشركات فى سنغافورة لضخ استثمارات فى مصر النجمة الشابة بيلا محمود تفوز بلقب ملكة الماسة الفرعونية طارق درويش رئيس حزب الأحرار الإشتراكيين : زيارة ملك وملكة أسبانيا للقاهرة دفعة قوية للشراكة المصرية الاوروبية محمد ناجي: زيارة ملك إسبانيا وقرينته لمصر تأتي في توقيت شديد الأهمية وتفتح آفاقًا واسعة للتعاون المشترك رئيس شعبة الادوات الكهربائية: الحكومة استطاعت تشغيل 1235 مصنعًا متعثرًا ووفرت 230 ألف فرصة عمل جديدة «ترو TRU» تتعاون مع «Tradeline» لطرح «iPhone 17» في مصر مع عرض حصري «00024» شاهد كليب "على مهلك" أحدث أغاني أحمد حليم راكان راشد الغانمي: صناعة المحتوى في الوطن العربي تطورت بشكل كبير محمد فاروق : كلمة الرئيس السيسي بالدوحة وضعت خارطة طريق لوحدة الصف العربي في القضايا الإقليمية بحضور طارق الشرابي رئيس مجلس الاباء الشعب الجمهوري يكرم اوائل الثانويه العامه اتحاد الصناعات المصرية يؤكد ضرورة الاستعداد لآلية تعديل حدود الكربون الأوروبية وتأثيرها على الصادرات المهندس محمد فاروق: "الدرة للسياحة" تستعد لمرحلة انطلاقة كبرى بشراكات عربية واستثمارات جديدة علاء نصر الدين يشيد باستجابة الحكومة لمطالب الصناع بإعادة النظر في تعريف المشروعات الصغيرة للاستفادة من مبادرة الـ 5% رئيس شعبة الذهب: المعدن النفيس يتجاهل تقلبات الدولار في مصر ويرتفع 0.7% تطبيق ترو TUo يحصد جائزة «مزود الحلول المالية الأكثر ابتكارًا» ضمن جوائز «The Global Economics» لعام 2025
الاحد 02nd نوفمبر 2025 03:19:05 AM
رئيس التحرير التنفيذى
محمد لاشين

الألسن بالجامعة المصرية الروسية تكشف عن مهارات الترجمة الشفهية

الألسن بالجامعة المصرية الروسية تكشف عن مهارات الترجمة الشفهية
الألسن بالجامعة المصرية الروسية تكشف عن مهارات الترجمة الشفهية


كتبت هدي العيسوي

أعلنت الدكتورة مكارم الغمرى، عميدة كلية الألسن واللغات التقنية بالجامعة المصرية الروسية، أن إدارة الكلية نظمت ندوة بعنوان: "الترجمة الشفهية" بمشاركة "قسم اللغة الإنجليزية"، وذلك فى إطار التعريف بأنواع الترجمات والمهارات التى يجب أن تكون فى المترجم وتنقسم إلى: "الترجمة التحريرية، الترجمة الشفوية، والترجمة التتبعية".. منوهةً أن ذلك يأتى فى إطار إستراتيجية الجامعة فى تنظيم: "الندوات ، ورش العمل، الزيارات التدريبية والعملية، والرحلات التثقيفية"؛ لتنمية مهارات الطلاب الأكاديمية والشخصية، لتأهيلهم لسوق العمل بتوجيهات من الدكتور شريف فخرى محمد عبدالنبى رئيس الجامعة.

أشارت عميدة كلية الألسن واللغات التقنية بالجامعة المصرية الروسية، أن الندوة ألقاها المحاضر "الدكتور محمد عامر" المترجم بوزارة الخارجية، حيث قام بالتعريف بأهم المهارات المطلوبة فى دارس اللغات والمترجم فى مجال الترجمة الفورية "Interpretation"، وهما: الإستماع والتحدث "Listening & Speaking"، كما وضح الفرق بين الترجمة التحريرية وأنواع الترجمات الفورية المختلفة، وأن الترجمة الفورية تُعد أصعب أنواع الترجمة، وأن المهارات الأربعة لأى لغة هى: "الإستماع، التحدث، القراءة، والكتابة"، وعرف الترجمة الهمسية، والترجمة الشفوية عن بُعد عبر الفيديو "Remote interpreting" وهى نوع جديد دخل حديثاً مصر، لم يكن موجود من قبل، ويمكن أن يخفض هذا النوع تكلفة الترجمة إلى النصف تقريباً، وترجمة شفوية تتبعية "sim-consec-interpreting"، والترجمة عبر الهاتف "Telephone interpreting" ويستخدم هذا النوع من الترجمة شركات الإتصالات مثل Vodafon UK وVodafon Deutschland و concentrix للمواطنين الأجانب المقيمين فى مناطق عربية كمصر على سبيل المثال فيقوم المترجم interpreter بدور الوسيط بين مسئول خدمة العملاء بالشركة المعنية والمتصل "الأجنبى"، أى أنه يترجم الشكوى من المتصل ويقوم بنقلها إلى مسئول خدمة العملاء، ثم يقوم بترجمة حل المشكلة من المسئول وينقلها إلى المتصل، والترجمة الشفوية غير المباشرة "relay interpreting"، وهى نوع من الترجمة يستخدم عند رغبة العميل فى تقليل تكلفة الترجمة.

من جانبه، أفاد المحاضر الدكتور محمد عامر، والمترجم بوزارة الخارجية، أن المهارات التى ينبغى أن يتسم بها المترجم الفورى هى:
1- يجب أن يكون ملماً باللغتين المترجم منها والمترجم إليها ويكون لديه جعبة كبيرة من مفردات اللغتين.
2- يجب أن يتمتع المترجم بالجرأة والشجاعة والثقافة الغزيرة التى تمكنه من مواجهة المواقف اللغوية الصعبة التى تحتاج إلى قرار حاسم من المترجم الفورى فى ترجمة النصوص المتنوعة فى التخصصات.
3- الثقافة العامة: حيث إنها تُساهم فى تشكيل وعى المترجم؛ مما ينعكس على المنتج المترجم بالإيجاب.
4- الإنصات والتذكر: حيث أنه فى أحسن الأحوال يمتلك المترجم الفورى بعض الملاحظات التى كتبها مسرعًا أثناء التحدث؛ لذلك هو بحاجة إلى التدريب على تطوير مهارة الإنصات حتى يلتفت إلى التفاصيل ويصبح نسيانها صعبًا، ولذات السبب يجدر به أن يقوم بتطوير ذاكرته والحفاظ عليها قوية.
5- مهارات التقديم: حيث أن ثقته فى نفسه أثناء حديثه وإمتلاكه زمام الأمور سيعلى من شأن النص المترجم، ويبديه بشكل أكثر إحترافية.
6- التحلى بالموضوعية فى العمل: فيجب على المترجم الفورى فهم أن دوره ليس التعبير عن أفكاره الخاصة، وإنما التعبير عن أفكار الآخرين بلغاتٍ مختلفة.

أضاف المحاضر الدكتور محمد عمر، أن خطوات التدريب على الترجمة الفورية كالتالى:
-"مهارة الإستماع": وذلك من خلال الإهتمام بالتدريب على الإنصات والتكرار وراء المتحدث فى ذات الوقت.
على سبيل المثال: الاستماع إلى خطاب "رئيس دولة "، وتكرار ما قاله بالضبط بنفس الطريقة وبنفس اللهجة لمدة من 7:10 ثوانٍ.
-"مهارة مخاطبة الجمهور": أن التحدث بسرعة فائقة أو ببطء شديد أو حدوث التلعثم والتأتأة من الأمور التى لا يجب أن يقع فيها المترجم الفورى، ولابد أن يكون ذو صوت واضح ومتمايز فى طبقاته؛ وذلك لكى يتمكن من إيصال الرسالة بشكل سلس ولابد أن يولى الترجمة الفورية إهتماماً خاصاً به، وكذلك طريقة وقفته وحركاته التعبيرية وتغيرات وجهه، هذا بالإضافة إلى طريقة إستخدامه ليديه لأنه يعمل على تعزيز مهارات الترجمة الفورية، وأنواع الترجمة المختلفة بصفة عامة.
- إستخدام بعض تطبيقات الهاتف المحمول.
-"مهارة تدوين الملاحظات": من أهم المهارات التى يجب أن يمتلكها المترجم الفورى والتى تساعده فى تعزيز مهاراته فى الترجمة الفورية هو أن يقوم بالإسراع بتدوين الملاحظات فور تحدث أحدا الطرفين، لذلك يجب عليه أن يقوم بجلب مذكرة مناسبة فى الحجم تمكنه من مراجعة المعلومة بكل سهولة.
- عمل قائمة تجمع كل المفردات اللغوية التى تقع أمامه.
وفى نهاية الندوة قام الطلاب بطرح الاستفسارات والتساؤلات، وأبدوا إستفادتهم القصوى من محتوى الندوة المتميز والمناقشات.

النجمة الشابة بيلا محمود تفوز بلقب ملكة الماسة الفرعونية  كتبت هدي العيسوي   عن جدارة واستحقاق، حصلت النجمة الشابة بيلا محمود على لقب ملكة الماسة الفرعونية وذلك من خلال مهرجان ملكة الماسة الفرعونية برئاسة الإعلامية المتميزة دينا السيد.  وحضر المهرجان العديد من الشخصيات الفنية والإعلامية بجانب بعض رجال الأعمال من مصر والدول العربية.  حصول بيلا محمود لم يأت من فراغ، حيث تتمتع بجمال منفرد وجسم ممشوق جعلها تحصل على اللقب بأمتياز وأستطاعت بجمالها الراقي أن تخطف الأنظار.  ومع هذا الفوز المشرّف، جاء التكريم الذي يعكس قيمة ما وصلت إليه، ليكون خطوة جديدة في مسيرة نجاحها وشراكتها التي صنعت الفارق.  وفي حديث خاص للنجمة المتوجة بيلا محمود، أبدت سعادتها بهذه الجائزة وقدمت الشكر للإعلامية دينا السيد وأيضًا المخرج محمد إسماعيل القائم على تنظيم المهرجان،بالإضافة للمصور أحمد ساسو.  يذكر أن بيلا محمود نجمة صاعدة عملت في المسرح، حيث شاركت في مسرحية “مانجا هندي” مع أحمد سلامة ودرين حداد ورضا إدريس.  كما شاركت في مسرحية “الفرح مش بتاعنا” مع مجدي عبد الحليم ومحمد جان والمعلمة عسلية وحاليا تشارك في العرض المسرحي الكبير”سيدتي أنا” مع النجمة داليا البحيري ونضال الشافعي.  وأخيرًا قامت ببطولة مسرحية

النجمة الشابة بيلا محمود تفوز بلقب ملكة الماسة الفرعونية كتبت هدي العيسوي عن جدارة واستحقاق، حصلت النجمة الشابة بيلا محمود على لقب ملكة الماسة الفرعونية وذلك من خلال مهرجان ملكة الماسة الفرعونية برئاسة الإعلامية المتميزة دينا السيد. وحضر المهرجان العديد من الشخصيات الفنية والإعلامية بجانب بعض رجال الأعمال من مصر والدول العربية. حصول بيلا محمود لم يأت من فراغ، حيث تتمتع بجمال منفرد وجسم ممشوق جعلها تحصل على اللقب بأمتياز وأستطاعت بجمالها الراقي أن تخطف الأنظار. ومع هذا الفوز المشرّف، جاء التكريم الذي يعكس قيمة ما وصلت إليه، ليكون خطوة جديدة في مسيرة نجاحها وشراكتها التي صنعت الفارق. وفي حديث خاص للنجمة المتوجة بيلا محمود، أبدت سعادتها بهذه الجائزة وقدمت الشكر للإعلامية دينا السيد وأيضًا المخرج محمد إسماعيل القائم على تنظيم المهرجان،بالإضافة للمصور أحمد ساسو. يذكر أن بيلا محمود نجمة صاعدة عملت في المسرح، حيث شاركت في مسرحية “مانجا هندي” مع أحمد سلامة ودرين حداد ورضا إدريس. كما شاركت في مسرحية “الفرح مش بتاعنا” مع مجدي عبد الحليم ومحمد جان والمعلمة عسلية وحاليا تشارك في العرض المسرحي الكبير”سيدتي أنا” مع النجمة داليا البحيري ونضال الشافعي. وأخيرًا قامت ببطولة مسرحية "البلدي يوكل" للمخرج محمد إسماعيل. “بيلا” فنانة متعددة المواهب فهي صحفية وتكتب الشعر وتعمل بالغناء بجانب عملها كمذيعة ومقدمة برامج، حيث تستعد لتقديم برنامج تليفزيوني جديد سيعرض على إحدى القنوات الخاصة.

السبت 20th سبتمبر 2025 04:52:09 PM